Translation of "buon motivo" in English


How to use "buon motivo" in sentences:

C'è un buon motivo perché non vuoi?
How come you don't want to go?
Non vorrei sembrarle melodrammatico ma molti lo hanno giudicato un buon motivo per non accettare questo lavoro.
Not to sound melodramatic... but it's been known to give a few people... second thoughts about the job.
Ma non è un buon motivo per ruzzolare fuori dalla cesta.
But that's no reason to fall out of the basket again.
Per toccare un pezzo grosso, dovevi avere un buon motivo.
Before you touched a made guy, you had to have a good reason.
Mi dia un buon motivo per non farla arrestare.
Give me a reason why I shouldn't have you arrested.
Spero ci sia un buon motivo.
This had better be good. - Admiral on deck!
Spero tu abbia un buon motivo per non essere venuto.
I hope you have a reason for not coming.
Sai che non ti fregherei mai, se non per un buon motivo: soldi, donne, affari.
You know I wouldn't screw you unless there was a good reason: money, women, business other than that you can relax.
Spero che tu abbia un buon motivo.
It's my bank. I'm guessing there's a good reason for this.
Devi aver avuto davvero un buon motivo.
You must have had a really good reason.
Sara' meglio che ci sia un buon motivo.
You'd better have a good explanation.
Sono certo che c'è un buon motivo per il nostro soffrire.
I'm sure there must be a good reason for our suffering.
Sapevo che c'era un buon motivo.
I knew there was a good reason.
Abbiamo delle regole per un buon motivo, signorina.
We have rules for a reason, young lady.
Ehi, ehi, ok, so che ha intercettato le vostre chiacchierate angeliche o che, ma non e' un buon motivo per eliminarla.
Whoa. Okay, I knew she's wiretapping your angel chats or whatever. -But it's no reason to gank her.
Non è un buon motivo per sostituire a metodi che funzionano...... metodichenonfunzionano.
Urgency does not call for changing methods that work for methods that do not work.
Ti conviene averci portato qui per un buon motivo.
You better have a good reason for us to be here.
Avete un buon motivo per seccarci durante una trattativa d'affari?
You got a reason for embarrassing my colleague and I in front of a prospect?
E dico a me stesso che... e' per un buon motivo, che le mie intenzioni sono buone, e sembra anche vero, sai?
And I tell myself it's for the right reasons. My intentions are good and it feels true, you know?
Un ragazzo come lui non va a fare a botte senza un buon motivo.
Well, that kid, he didn't just up and get in a fight without good reason.
Direi che e' un buon motivo per dare un'occhiata al menu'.
That's enough to look at their menu.
Laurel, il fatto che tu non voglia e' un buon motivo per farlo.
The fact that you don't want me to, Laurel, is a good indication that I should.
Se devo infrangere le regole, sono pronto, ma preferirei che fosse per un buon motivo.
If I'm going to break every law I'm here to uphold, I'd rather it was for a good cause.
C'e' un buon motivo se la mia biografia dice di me che sono arrogante, irritabile,
There is a reason that my biography describes me as arrogant, prickly, brusque...
Sai dirmi un buon motivo per cui non dovrei arrestarti all'istante?
Can you think of a good reason why I shouldn't arrest you right now?
Vedilo come un buon motivo per fare la cosa che preferisci in assoluto.
Think of it as a gift-wrapped excuse to do your favorite thing in the world.
Spero che tu abbia un buon motivo...
You'd better have a damned good reason for...
Senti, abbiamo discusso, le coppie litigano, non e' un buon motivo per abbandonare tutto.
Look, we had an argument. Couples fight. That is no reason to just leave everything behind.
Se affronto uno sul marciapiede, ci dev'essere un buon motivo.
I give a guy a pavement facial, it's because he's earned it.
Io non ho un buon motivo.
I don't have a good one. I'm just here.
Sono sicuro che ci sia... un buon motivo...
I'm sure there's a... There's a good reason.
Ho fatto una cosa terribile, ma l'ho fatta per un buon motivo.
I've done a terrible thing. But I did it for a good reason.
Rifiuti di fidarti di noi, e per un buon motivo.
You refuse to trust us, and for good reason.
Prego... ma non e' comunque un buon motivo per tenere i piedi sul mio posto.
You're welcome. But it's still no reason to have your feet in my spot.
Dev'esserci un buon motivo per sciogliere una squadra.
There's gotta be a good reason to break up the team.
C'e un buon motivo per cui nel futuro non ce li abbiamo.
There's a reason we don't have these in the future.
Ci ha traditi, ma aveva un buon motivo per farlo.
He screwed us over, but he had a good reason.
Ciò vi consente di chiederci di cancellare o eliminare i dati personali se non c’è un buon motivo per continuarne l’elaborazione da parte nostra.
This enables you to ask us to delete or remove personal information where there is no good reason for us continuing to process it.
Quelli che intercettavano le conversazioni telefoniche erano completamente separati da quelli che controllavano le lettere, per un buon motivo, perché se un agente lasciava la Stasi quello che conosceva era davvero poco.
The one which was tapping phone calls was completely separated from the one which controlled the letters, for good reasons, because if one agent quit the Stasi, his knowledge was very small.
Abbiamo un buon motivo: le acque basse sono piene di predatori, come questo barracuda. E se sei un polipo o un cefalopode impari presto a usare il tuo ambiente, per nasconderti.
There's a good reason why: the shallow water's full of predators -- here's a barracuda -- and if you're an octopus or a cephalopod, you need to really understand how to use your surroundings to hide.
Talvolta quando le persone cercano di decidere se una parola è buona oppure no non hanno un buon motivo.
Now, sometimes when people are trying to decide whether a word is good or bad, they don't really have a good reason.
C'è un buon motivo per cui il cervello si abitua alle cose.
So there's a good reason why our brains habituate things.
Questo modo di pensare fa impazzire gli economisti, e per un buon motivo.
This kind of thinking drives economists crazy, and it should.
4.0724821090698s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?